오스트리아의 독일어 : 오스트리아 언어 가이드

차례:

오스트리아의 독일어 : 오스트리아 언어 가이드
오스트리아의 독일어 : 오스트리아 언어 가이드

비디오: 독일어 발음? 어떻게 내는 거지? 2024, 할 수있다

비디오: 독일어 발음? 어떻게 내는 거지? 2024, 할 수있다
Anonim

오스트리아와 독일은 공식적으로 동일한 언어를 공유하지만 각국에서 사용되는 단어와 문구는 물론 사람들이 일상 생활에서 언어를 사용하는 방식에는 상당한 차이가 있습니다.

오스트리아 작가 칼 크라우스 (Karl Kraus, 1874-1936)는 독일인과 오스트리아 인을 구별하는 주요한 것은 공통된 언어라고 말했다. 두 나라의 공식 언어는 로마 시대로 거슬러 올라가는 서 게르만 언어에서 파생되었으며 스위스, 이탈리아, 벨기에, 룩셈부르크 및 리히텐슈타인에서도 사용되지만 사용과 용어의 차이로 인해 종종 오해가 발생할 수 있습니다. 실제로, 방언이 많은 오스트리아 독일어는 매우 다양하여 현재 EU에서 공식적으로 인정하는 유일한 다원 언어입니다. 그리고 쓰기와 형식적인 맥락에서 오스트리아의 '하이 독일어'는 독일어 버전과 상당히 유사하지만 비공식 대화에는 상당한 차이가 있습니다.

Image

오스트리아에서 사용되는 언어에 대한 통찰력을 얻는 가장 좋은 방법은 완다, Seiler & Speer 및 Krautschädl과 같은 오스트리아 방언 밴드를 듣는 것입니다. 그러나 인기있는 오스트리아 언어 문구에 대한 간략한 소개를 위해 Culture Trip은 주요 용어와 표현을 선택했습니다.

Das geht Sich (Nicht) 오스트레일리아

이 문장은 오스트리아에서 광범위하게 사용되지만이 문장은 대부분의 독일인과 스위스 독일인이 완전히 혼란스럽게 할 것입니다. Das geht sich aus 또는 훨씬 더 인기있는 Das geht sich nicht aus는 본질적으로 무언가가 가능하거나 불가능하다는 것을 의미합니다. 상황에 따라 실행 가능한 이유는 시간, 돈 또는 물리적 공간 일 수 있습니다. 이 문구의 기원이 완전히 명확하지는 않지만 체코 어에서 se nevyšlo 또는 se nepovedlo로 파생되었을 수 있습니다.

Aufgewärmt ist nur ein Gulasch gut

번역 할 때이 문구는 '두 번만 가열하면 굴 라시 만 맛이 좋습니다'를 의미합니다. 그러나 오스트리아에서는 관계와 해체를 논의 할 때이 표현이 널리 사용됩니다. 그것은 '가야한다'는 의미이며 일반적으로 과거 또는 전직 또는 재외 파트너를 암시 할 수 있습니다. 문구에서 사랑받는 국가 요리에 관해서는, 굴 라시가 두 번째로 뜨거울 때 맛이 좋다고 널리 알려져 있습니다. 사랑에 대한 두 번째 시도와는 달리 더 좋습니다.

Image

레이 완드

Leiwand는 비엔나에서 비공식 대화에 자주 사용되며 긍정적 인 형용사입니다. '위대한', '놀라운'또는 '굉장한'과 같습니다. 사람부터 노래, 케이크 또는 최신 청바지에 이르기까지 무엇이든, 외형이나 맛을 느낄 수 있습니다. Leinwand라는 단어에서 유래 한 것으로, 특히 캔버스의 의미 인 '캔버스 (canvas)'는 특히 오스트리아에서 지참금의 일부로 높은 가치를 지녔습니다. 비엔나는 15 세기에 Lewanwandbier라고하는 자체 '캔버스 맥주'를 제공했는데, 이는 Bürgerspital (병원)에서 양조되었습니다. 당시 비엔나에서 leiwand라고 부르는 것은 맥주보다 좋다고 말하는 것입니다.

슈마 흐 퓌렌

Schmäh는 오스트리아 독일어에서 '속임수', '농담'또는 'fib'를 의미하며 비엔나 유머를 설명하는 데 사용됩니다. 비엔나 유머는 도시와 관련이 있으며 특히 냉담하고 병적이라고 명성이 높습니다. 독일에서 거의 알려지지 않은 오스트리아의 매우 일반적인 문구 인 Schmäh führen은 '농담'으로 가장 잘 번역 될 수 있습니다. 그것의 기원에 대한 다른 이론이 있습니다. 하나의 가설은 스 메이어가 중상급 독일어 (고대 중에서 사용되는 독일어)에서 '모욕'에 대한 대중적인 용어 였을 때, 11 세기에서 14 세기로 거슬러 올라가고 또 다른 가설은 schmee ('거짓말'이라는 단어와 연결됨) ') 중세 또는 이디시어 용어 schemá ('내러티브 ')에서 유래했습니다.

오이다!

원래 십대와 밀레 니얼 세대에게 인기있는 빈어 속어 인 오이다는 이후 오스트리아와 연령대 (독일이나 스위스의 국경을 넘어서는 아님)의 모든 지역으로 퍼져 나간 현대적 표현입니다. 이 단어는 요즘 비공식 대화에 많이 사용되어 티셔츠에 인쇄되는 것을 볼 수도 있습니다. Oida는 본질적으로 'Dude!'를 의미하지만, 어떤 것에 대해 불평하거나 상황, 사람 또는 다른 사람의 불운에 대한 전반적인 불만 또는 불만을 표현하는 데에도 사용됩니다.

삼마?

이 한 단어 문구는 '준비?'를 의미합니다. 또는 '준비 되었습니까?' 오스트리아는 독일 Fertig와 동등합니까? 그리고 Seid ihr fertig? 종종 Ja이 뒤 따릅니다. 젬마!는 '예, 가자'로 가장 잘 번역 될 수 있습니다.

다스 타우트 미르

타우 겐 (Taugen)은 독일 중부 독일어 토우 겐 (taugen)과 타우 겐 (taugen)에서 유래 한 것으로 '유용하다'는 뜻입니다. 그러나 오스트리아와 바이에른에서이 문구는 일반적으로 무언가에 대한 감사를 나타내는 데 사용됩니다. Das / Der / Die taugt mir은 (는) 사람뿐만 아니라 사물도 참조 할 수 있으므로 음악부터 고양이, 특정 패션 스타일 또는 새로운 사랑에 대한 관심까지 모든 것을 즐겁게 표현할 수 있습니다.

Image

아니 아니 넷!

반면에 오스트리아 인들은 일반적으로 독일어 문구와 단어를 줄이는 경향이 있지만 Na no na net은 간단한 '예', '분명히'또는 '물론'의 긴 버전입니다. 독일에서는 그와 동등한 것이 클라와 같습니다. Na no na net은 주로 비엔나와 그 주변에서 방금 말한 것이 매우 명백하다는 것을 강조하기 위해 사용됩니다. 문구는 종종 눈의 구르기와 짝을 이룹니다.

호이어

오스트리아 독일어에서 '올해'를 의미하는 Heuer는 간단하고 매우 일반적인 용어로, 독일에서는 바이에른의 일부를 제외하고는 독일에서 사용되는 언어로는 존재하지 않기 때문에 독일어를 혼동하는 경향이 있습니다. 이 단어는 Middle High German hiure 및 Old High German (독일어의 가장 초기 버전) hiuro 및 hiuru에 뿌리를두고 있으며 기본적으로 11 세기에도 오늘날과 동일한 의미를 가졌습니다. 오스트리아에서는 와인 선술집을 Heurige라고합니다. 이 이름은 올해 와인을 의미하는 heuriger Wein의 약자입니다.

비스트 뒤 데 퍼트!

Deppert는 오스트리아 방언에서 '멍청한'또는 '멍청한'을 의미하는 형용사이므로 Bist du deppert는 누군가를 바보라고 부릅니다. 그러나 일상 속어에서이 단어는 영어 단어 'wow'또는 'awesome'과 유사한 무언가 또는 누군가를 놀라게하는 데 사용됩니다. 이 표현은 특히 오스트리아 동부에서 널리 퍼져 있습니다. 그러나 사람들이 말 그대로 받아들이고 기분이 상할 수 있으므로 독일에서이 문구를 사용하는 데주의하십시오.

24 시간 인기